[R-es] Página web del grupo de usuarios de R

Ramon Diaz-Uriarte rdiaz02 en gmail.com
Lun Dic 14 13:30:04 CET 2009


Aprovecho el email de Carlos para contestar de golpe a varios en la
misma hebra. Mi primer punto era una pregunta, y no era una pregunta
retórica. A la vista de las respuestas, está claro que la respuesta es
"sí, queremos".


Por si contribuye al debate, algunas aclaraciones.

Lista de correo en español: por supuesto que creo que tiene sentido
(de hecho, el mensaje previo y este los estoy escribiendo en esta
lista ;-). Y en parte puede servir para cubrir el hueco al que se
refieren Juame Tormo y Fernando Fernández, la mayor facilidad para
hacer preguntas y entender contestaciones en español, etc.


> * Docencia: cursos, problemas, exámenes, tutoriales, etc. en España y 20
> países más se redactan (para bien o para mal) en español. ¿Cabría la
> posibilidad de crear una infraestructura para vehicular este tipo de
> información? Es lo que discutimos.
>

Exacto, eso es una de las cosas que discutimos. Y lo que yo digo es
que incluso la documentación es español es posible que esté mejor en
CRAN que en otro sitio (ya, entiendo que no son alternativas
excluyentes, pero entonces aparecen problemas de duplicación,
diferencias en versiones, etc). En CRAN hay documentos en una variedad
de idiomas. El estar en CRAN les da mayor visibilidad. Y si alguien no
sabe español pero ve ahí un documento que trata un tema que le
interesa, quizás pida ayuda para leerlo si lo encuentra en CRAN (pero
dudo que haga búsquedas en páginas en español).

Quizás el día que haya decenas de contribuciones en español la cosa cambie.


> * ¿Nos solapamos con otros servicios que ya funcionan y funcionan bien?

En el caso de cursos, creo que nos solapamos.


> * ¿Vale la alternativa en inglés o sería conveniente crear otra en español?

El curso puede estar en español; la página de CRAN es la que está en inglés.


> * Empresas: nos llegan licenciados de hace cuatro días que ni leen inglés. Y
> tenemos que trabajar con ellos. No nos vale decir que "en un mundo perfecto
> todo licenciado debería saber, al menos, leer inglés". Es un hecho triste
> pero constatable que no es así. ¿Cabría la posibilidad de crear una
> infraestructura para que, al menos, pudieran dar cuatro pasos en R? Es lo
> que discutimos.
>

Efectivamente: 4 pasos. Porque no podrán dar el 5º a menos que sepan inglés.

Vaya, que esto se parece a una carrera de larga distancia, y con esa
lógica creo que llevamos las de perder. Por ejemplo, hay más de 2000
paquetes en CRAN, cuya documentación está en inglés, y nada más que en
inglés.

A mi me interesa invertir para poder dar 5 o 15 pasos si quiero. Y me
refiero tanto en mi papel de "persona que aprende" como de "persona
que enseña". Prefiero centrarme en la enjundia del problema
estadístico o computacional, no verme distraido haciendo de traductor.
Pero esto es una opción personal y soy consciente de que el mercado
que describe Carlos existe.


> * Carpetovetonismo: en muchas empresas e instituciones públicas no entra
> software que no tenga soporte en español detrás. De nuevo, podemos
> lamentarnos y pensar que en un mundo perfecto... Pero el hecho es que en
> diciembre del 2009 la situación es aún la que es. ¿Podría la existencia de
> una plataforma más o menos formal en español ayudar a la difusión de R en
> tales organizaciones? Es lo que discutimos.
>

No tengo experiencia de esos entornos. Lo mismo la existencia de una
página en español hace que un departamente de TI sea más favorable a
R. Pero no lo acabo de ver. Eso no es lo que en TI suelen entender por
"soporte" (como en "compro este software, pago X, y hay un teléfono al
que llamo porque tengo una relación contractual determinada").



> * Información de índole local: empresas, consultores, etc. pueden querer dar
> a conocer servicios, necesidades y ofertas de trabajo en su ámbito
> geográfico natural de trabajo. ¿Podría la existencia de una plataforma más o
> menos formal en español ayudar a difundir esta información? Es lo que
> discutimos.
>

Este es el uso al que veo más interés o que me parece que puede tener
más futuro.


R.




2009/12/13 Carlos J. Gil Bellosta <cgb en datanalytics.com>:
>
>
> Ramon Diaz-Uriarte wrote:
>>
>> Dos opiniones disonantes:
>>
>> 1. ¿Realmente queremos "yet another" sitio, pero que este sólo en
>> español? Hay wikis, etc, relacionadas con R en lo que es la lingua
>> franca de la ciencia y la estadística (el inglés). Las wikis/webs/etc
>> en idiomas de otros lugares (sea español, chino, o francés) me suenan
>> a "el sitio para los refugiados que no queremos aprender o usar
>> inglés".
>>
>>
>> 1.b. Supongamos que desarrollo algo (código, documentación, etc). Si
>> quiero la mayor difusión (y, salvo raras expcepciones, es lo que
>> querré) eso lo colgaría en un sitio que use inglés, no ningún otro
>> idioma. Eso incluye documentos de cursos dados en español (CRAN, por
>> ej., contiene una sección con documentos en otros idiomas
>> ---incluyendo alguno mio en español).
>>
>>
>>
>> 2. Queremos planificar el desarrollo de wikis/sites/etc? Otra opción
>> es que la gente las cree, se discuta informalmente, y al final, se
>> acaben seleccionando solas (porque los usuarios prefieren una
>> determinada o pasan de usar otras, porque el desarrollador se cansa de
>> una o responde rapidamente a los bugs, etc). Esto es lo que creo que
>> hay ido pasando en cosas como las herramientas de búsqueda de R (en
>> los ultimos 10 años se han propuesto y desarrollado muchas, pero al
>> final cosas como la interfaz de J. Baron, etc).
>>
>> Un saludo,
>>
>> R.
>
>
> Hola, ¿qué tal?
>
> Estoy de acuerdo (¡cómo no estarlo!) con que la infraestructura actual de
> documentación, desarrollo y difusión de todo lo relativo a R en inglés es
> adecuada y, de hecho, la más conveniente para llegar a un público amplio.
>
> Sin embargo, hay lugar y demanda para una plataforma en español por diversos
> motivos:
>
> * Docencia: cursos, problemas, exámenes, tutoriales, etc. en España y 20
> países más se redactan (para bien o para mal) en español. ¿Cabría la
> posibilidad de crear una infraestructura para vehicular este tipo de
> información? Es lo que discutimos.
>
> * Empresas: nos llegan licenciados de hace cuatro días que ni leen inglés. Y
> tenemos que trabajar con ellos. No nos vale decir que "en un mundo perfecto
> todo licenciado debería saber, al menos, leer inglés". Es un hecho triste
> pero constatable que no es así. ¿Cabría la posibilidad de crear una
> infraestructura para que, al menos, pudieran dar cuatro pasos en R? Es lo
> que discutimos.
>
> * Carpetovetonismo: en muchas empresas e instituciones públicas no entra
> software que no tenga soporte en español detrás. De nuevo, podemos
> lamentarnos y pensar que en un mundo perfecto... Pero el hecho es que en
> diciembre del 2009 la situación es aún la que es. ¿Podría la existencia de
> una plataforma más o menos formal en español ayudar a la difusión de R en
> tales organizaciones? Es lo que discutimos.
>
> * Información de índole local: empresas, consultores, etc. pueden querer dar
> a conocer servicios, necesidades y ofertas de trabajo en su ámbito
> geográfico natural de trabajo. ¿Podría la existencia de una plataforma más o
> menos formal en español ayudar a difundir esta información? Es lo que
> discutimos.
>
> * Etc.
>
> Buena prueba de que lo que cuento arriba es cierto es que ya existen
> iniciativas individuales y descoordinadas que funcionan en esa dirección. La
> pregunta, pues, no es tanto si "existe el mercado" como "si es conveniente
> crear un paraguas que cobije tales iniciativas y sirva de punto de entrada
> único".
>
> No se trata tanto de sustituir sino de complementar. Ahora bien, antes de
> nada habría que pensar bien:
>
> * ¿Nos solapamos con otros servicios que ya funcionan y funcionan bien?
> * ¿Creamos servicios con un público concreto que realmente los necesita?
> * ¿Vale la alternativa en inglés o sería conveniente crear otra en español?
>
> Si en las zonas grises aparecen "yet anothers" (no pasa nada con los "yet
> anothers": todos los días aparece un "yet another" coche, un "yet another"
> ordenador, una "yet another" distribución de Linux, etc.), ahí se verá si se
> usan, si reemplazan a los anteriores (por ser mejores), o si el trabajo
> queda en nada (que es lo peor que puede llegar a ocurrir).
>
> Creo, y esto ya es opinión mía, que lo que se construya (al menos, al
> principio) debería ser un compilador de iniciativas ya en marcha. Haría
> justicia a sus promotores y permitiría llegar más lejos con menos esfuerzo.
>
> Un saludo,
>
> Carlos J. Gil Bellosta
> http://www.datanalytics.com
>
> _______________________________________________
> R-help-es mailing list
> R-help-es en r-project.org
> https://stat.ethz.ch/mailman/listinfo/r-help-es
>



-- 
Ramon Diaz-Uriarte
Structural Biology and Biocomputing Programme
Spanish National Cancer Centre (CNIO)
http://ligarto.org/rdiaz
Phone: +34-91-732-8000 ext. 3019



Más información sobre la lista de distribución R-help-es